6月7日,主题为“Learning Language in a Foreign Culture”的专题讲座在教学楼E104拉开帷幕。主讲人为我院外籍教师Stuwart Bishop Foster以及我院094班、刚刚结束南卡上州大学交换项目的程成同学。
作为2012年大学英语文化月英语国家文化系列讲座之一,外教Stuwart和交换生程成以极度默契的精彩讲授,介绍了外国文化中语言学习的相关技巧,在对比中西文化差异的同时描述了文化冲击下的时代背景,给予在座11、10级听众莫大的思想启迪。
在两位主讲人轻松诙谐的自我介绍后,讲座正式开始。首先,Stuwart引用弗洛伊德的名言“Words and Magic were in the beginning one in the same thing, and even today words retain much of their magical power.”来展现语言文化的神奇魅力,引人入胜。接着,Stuwart和程成联袂开讲,由传统语言模型联系到语言学习心理架构上,从对第二语言习得中的社会和情感因素的深刻剖析,自然地推出“SLA是认知心理学除了语言学的一部分”和“SLA是一个过程,更多的是最终结果”等观点。讲座最后,他们通过组织两个小型讨论活动来加深同学们对中西文化背景对语言学习影响的理解。Stuwart还谦虚地请教中国学生的学习方式和习惯。互动环节中,全场气氛热烈,同学们踊跃回答问题,争相分享经验和见解。
讲座中,Stuwart深入浅出,借用多类图形和图片形象生动地解释了概念之间的复杂关系,如从语用学到语义学的过渡关系,语言学习情感的波动变化情况,拉申"i+1"输入假说,以及学习中“输入-过程-产出”的流程运作等。交换生程成也适时地分享了她的国外经历和独到见解。
短短一个半小时的讲座里,外教Stuwart和交换生程成将外国文化下的语言学习现状展现得淋漓尽致。讲座结束后,仍有学生上前咨询,他们也耐心详尽地进行了解答。
讲座后,记者采访了交换生程成。5月海外归来,她平和地分享着她在海外求学的经历和个人对中西文化差异下语言学习的切身看法。最后,她认为此类讲座的意义重大,能为教师和学生提供一个学术交流与分享的平台;她也预祝学院接下来的大学英语文化的学术交流活动能圆满开展。