学术动态

第三届“社会文化理论与外语教育研究”学术会议在我校召开

文字:英语教育学院 图片:英语教育学院 时间:2024年05月22日 点击:

本网讯 517日至19日,中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会携手广东外语外贸大学英语教育学院,在风景秀丽的白云山校区成功举办第三届社会文化理论与外语教育研究学术会议。本次会议以“外语教育的守正与创新:理论与实践”为主题,汇聚学界精英,共谋外语教育新篇章。

518日上午,广东外语外贸大学副校长刘建达教授出席开幕式并发表致辞在致辞中,他回顾了广外辉煌办学历程,介绍了学校近年来在学科、专业建设方面的成效以及我校英语教育学院在培育卓越英语教师方面所取得的累累硕果。表示,本次大会的举办有助于推动我国外语教育事业的高质量发展,开启外语教育理论与新时代外语教学新实践的深度融合,并诚挚邀请与会嘉宾为广外及外国语言文学学科的发展建言献策。

刘建达副校长致辞

中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会会长、华中科技大学徐锦芬教授在开幕致辞中介绍了学会的发展历程,以及学会在开展第二语言研究、服务国家战略中的重要作用。她指出,虽然社会文化理论相关研究在中国外语界尚处萌芽阶段,但它有助于推动社会变革与转型时期我国外语教育教学的理论创新。此外,她还寄语与会的学界同仁把握本次交流契机,在学术探讨中汲取新知、激发思维火花,在思想的碰撞中缔结学术友谊。

徐锦芬教授致辞

国家教材委员会外语学科专家委员会主任、北京外国语大学文秋芳教授做了题为“AI时代的外语教育真的需要经历颠覆式革命吗?”的报告。她认为,即使在技术高度发达的未来,教育的根本目的与学习机制不会因人工智能而彻底改变。ChatGPT提供的结果导向型的“快餐式”学习服务,忽略了语言技能学习需要反复操练的本质特征。因此,高校外语教学不能因人工智能的应用而异化外语学习的本质,忽视交际的文化性和人本性。此外,作为高校外语教师应审慎地认识人工智能给外语教学带来的独特挑战,更加注重激发教师和学生的自主性、能动性,优化而非替代传统的教学互动,确保技术进步服务于教育的深层次目标。

文秋芳教授作主旨报告

教育部大学英语教学指导委员会副主任委员、广东外语外贸大学刘建达教授探讨了社会文化理论如何为外语测评带来新思路、新理念。他指出,语言测试不能脱离社会,要反映真实的语言环境;语言测试设计应如同搭建“脚手架”,支撑并促进学习者潜能的发挥,映射出他们在特定社会文化背景下的语言成长轨迹。社会文化理论的引入促使我们超越单一的分数评价,转向关注学习者如何在与社会环境的互动中逐步构建语言能力的过程。这一转换为外语测评领域带来了动态、全面的评估视角,有利于更精准地捕捉学习者语言能力的动态发展和社会适应性,从而引领测试实践向更加科学、人性化的方向迈进。

刘建达教授作主旨报告

教育部国家级人才特聘教授、澳门城市大学黄国文教授关注了应用语言学教学与研究中的伦理问题。他认为,伦理问题涉及到研究者的世界观、人生观和价值观和他对研究环境、研究参与者、研究目的、研究方法、研究材料的处理、对所得出的结果的分析和解释等重要问题的认识和判断。研究伦理的践行需兼顾普遍原则与地域、社会、民族及学科差异的特殊性,要求研究者在全球化视野下,深度体察本土实践的伦理差别。他强烈倡导在我国应用语言学人才培养中应进一步强化伦理教育,通过系统的伦理训练提升学者对研究伦理的敏锐感知力,确保国际通行的伦理规范能在中国应用语言学研究的具体情境中得以精准体现,为学科发展奠定坚实的人文基础。

黄国文教授作主旨报告

教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员、北京师范大学程晓堂教授介绍了英语教师的教材素养及其价值与发展路径。在报告中,他从多个维度阐释了英语教师教材素养的内涵,包括对教材价值和作用的正确认识、对教材进行分析与评价、有效利用教材实施课堂教学的能力等。他认为,能否用好教材组织课堂教学,关键在教师。他倡导广大一线教师要主动开展教材研究,把理论研究应用于教材开发实践中,发挥教师教材素养提升在教师专业发展和教材研发中的作用。

程晓堂教授作主旨报告

华中科技大学徐锦芬教授介绍了“活动理论视角下高校教师学习与身份发展”的质性研究成果。经过详实的文献梳理和数据分析,她发现,一方面,教师学习是一个从触发事件开始的拓展性学习过程,并借助反思渗透到教师拓展性学习的各个阶段;另一方面,教师学习是由多重矛盾驱动的,面对这些矛盾,教师能够在学习活动中发挥其能动性,通过与他人协调跨越各种界限,从而促进教师的主体性发展。她指出,教师的身份经历了从“基于经验的教师”向“基于研究的教师”的转变,从“教学者”向“学习者”的转变,以及从“语言教师”向“多面手教师”的转变。这些转变建立在教师主动学习和探究的基础之上,揭示了外语教师专业发展的新路径。

徐锦芬教授作主旨报告

广东外语外贸大学英语教育学院吴岩教授探讨了面向国家国际化战略的外语类研究生培养策略,指出国际化战略需要具有全球视野、通晓国际规则的全球化人才,能够有针对性地服务于国家的“一带一路”倡议,能够直接到国际组织工作,能够提高国家国际传播力的人才。在百年未有之大变局的新时代,我国外语院校在全球化人才培养中大有可为。应因地制宜地优化现有研究生培养模式,强化人才培养的顶层设计,通过“做中学”培养研究生的国际胜任力,推动新时代我国外语类研究生培养提质增效。

吴岩教授作主旨报告

5月18日下午,22场特邀论坛围绕“四新”(新文科、新工科、新医科、新农科)背景下外语人才培养模式等创新议题,邀请了国内外知名学者展开深入研讨。与会专家从多角度剖析了在新时代科技与信息技术融合、学科交叉的大环境下,如何调整和优化外语人才的培养策略以适应全球化和信息化的需求。他们强调了跨文化沟通能力、数字素养、创新能力等在未来外语人才发展中的关键作用,并就优化课程体系、创新教学方法、深化评价机制等方面的改革提出了前瞻性见解。

特邀论坛现场

与此同时,21场平行论坛同步展开。每场论坛均针对外语教育的不同细分领域,如二语习得研究、外语教材与资源开发、跨文化交际、信息技术辅助教学、教师专业发展、语言政策与规划等,近百位学者就相关议题展开热烈讨论。与会者中既有资深教授,也有青年学者和一线教师,他们分享了最新的研究成果、教学实践案例,以及人工智能时代外语教学面临的挑战与对策,彰显了我国当代外语教育研究的深厚底蕴与宽广视野。整个下午的讨论氛围热烈,参会代表之间的思想碰撞激发了一系列创新思维,为新时代外语教育研究注入了新的活力

平行论坛现场

518日晚,大会在第一教学一楼举办了两场工作坊,分别为教师发展研究工作坊和社会文化理论与外语教学工作坊。点评专家凭借丰富的经验和独到的洞察力,对每位参与者的分享进行了细致而入微的点评,不仅指出了改进之处,还提出了建设性的建议,促进了参会教师在专业道路上的自我反思与精进。工作坊现场互动频繁,气氛活跃,教师们表示获益匪浅,不仅收获了具体可行的提升策略,还拓宽了外语教育研究的视野。

工作坊现场

519日的会议集中展示了二语习得领域的最新学术成果。例如,广东外语外贸大学赵晨教授探讨了二语口语句子产出的递增加工机制,为理解和提升学习者的语言生成能力提供了新的视角。其研究团队通过系列实验(图片描述、句子补全等任务)探讨了不同水平中国英语学习者在句子产出语法编码阶段的词汇选择、结构建构等子阶段的递增加工策略,发现二语口语句子产出中的递增加工存在水平效应。低水平学习者针对不同结构在句子产出不同阶段均以线性递增为主,而高水平学习者针对不同句子结构和口语产出不同阶段采用不同的递增加工策略。

赵晨教授作主旨报告

美国宾夕法尼亚州立大学教授、北京语言大学引智基地特聘教授James Lantolf深度剖析了社会文化理论与复杂动态系统理论在教学方法上的异同。Lantolf教授指出,语言内在的复杂构造(如精细的语调变化、深邃的语义层次、抽象的句法规则)往往超出学习者仅凭自然接触所能全面领悟的范围。他批判了过度依赖结构主义规则的教学模式,倡导根植于社会文化理论的教学理念,认为教学不仅应当明示概念知识,而且要配以广泛且深入的交际实践。Lantolf教授认为,社会文化理论的指导下“基于概念的语言教学”(Concept-based Language InstructionC-BLI)与另一源自复杂动态系统理论的“动态应用型教学”(Dynamic Usage-Based Instruction)形成了鲜明对比:前者强调在语言学习过程中激发创造力与系统性概念理解的培养,而后者则侧重于规则的灵活掌握与理解性语言输入的有效利用。Lantolf教授鼓励外语教师采纳C-BLI模型,在社会文化理论视角下巧妙利用外部媒介和先进的认知策略,增强学习者对语言概念的掌握及实际运用能力,促进其语言技能的全面发展。

Lantolf教授作主旨报告

中国海洋大学杨连瑞教授从二语习得的角度出发,深入分析了中国英语学习者的语用能力发展。他指出,英语作为国际通用语的研究在过去十几年间在本体论、认识论上发生了显著的转向,研究主题、研究对象也有所变化。二语教师和学生在研究与实践中应该采取更加全面、发展的视角,不再预设固定的语言文化范畴,不再以某一特定群体的语言习惯和文化参考作为唯一规范;二语教师应帮助学习者正确认识语言的本质,减少英语意识形态带来的影响,增加本民族文化和思想的自然融入。

杨连瑞教授作主旨报告

北京外国语大学杨鲁新教授运用质性个案研究方法,从双重刺激视角探究了学生在英文记叙文写作中的教材使用情况。通过对访谈、课堂观察、学生习作、教材等多种来源数据的分析,她发现学生在英文记叙文的体裁知识、写作技巧与语言表述方面存在问题(第一重刺激)。针对这些问题,学生调用了以教材为核心的多种资源(第二重刺激)。在学习记叙文写作的过程中,采取模仿、创造性融合等变革性行动进行写作活动,最终在英文记叙文的体裁知识、写作技巧和语言表述等方面得到提升。

杨鲁新教授作主旨报告

上海外国语大学王雪梅教授探讨了教育高质量发展背景下外语学科研究生自主培养的路径,为研究生教育的改革提供了有益参考她指出,新时代外语教学的数智化转型为研究生教育带来了新机遇和新要求,外语学科研究生自主培养应坚持分类卓越、交叉融合、创新探究、产出导向和数智赋能的原则,强调个性化、差异化发展。她结合对1040位研究生的问卷调查及36位研究生的访谈数据,阐释了外语学科研究生自主培养的原则与路径,为提高外语学科研究生培养质量提供决策参考。

王雪梅教授作主旨报告

广东外语外贸大学欧阳护华教授分析了如何将提示语系统地应用于大模型及本土化英语课堂教学,探索形成人工智能辅助建构课堂教学的新模式。他列举了运用提示语辅助英语综合课堂的体验式教学实例,在知识输入、认知提升、本土话题、行动方案、效果评估等环节介绍了提示语的使用策略。他鼓励广大教师积极运用提示词和大语言模型开展本土学习、项目学习,不断挖掘信息技术在大数据时代大学英语教学变革中的作用。

欧阳护华教授作主旨报告

伊朗戈莱斯坦大学Ali Derakhshan教授探讨了教师的积极人际行为对学生情感学习的影响。通过对386位来自伊朗公立和私立大学的二语学习者的问卷调查发现,关心、亲密感、确认、可信度、清晰度等因素与情感学习之间存在着紧密而正向的关系。另外,结构方程模型的结果表明,教师五个正面的人际特质包括关心、亲密感、确认、可信度和清晰度能够正向预测在伊朗将英语作为外语的学生的情感学习。这项研究的结果支持了社会文化理论的核心观点,即课堂互动对学生的学习成果起着至关重要的作用。该研究对如何提升二语学习者的情感学习成果具有重要参考。

Ali Derakhshan教授作主旨报告

同济大学沈骑教授从区域国别学的角度,讨论了外语人才培养的优化路径,为培养国际化外语人才提供了具体策略。他认为,随着我国从参与全球治理向引领全球治理变革和建设的转变对高质量区域国别外语人才培养的需求日益迫切面向区域国别学研究的外语人才培养问题备受重视。他结合国外高校实践经验基于外语教育规划理论尝试构建区域国别学视域下外语人才的需求模型通过实证调查剖析当前我国区域国别外语人才培养现状与问题。他主张开展以语言规划与政策为问题导向的区域国别学研究,聚合外语学科优势,拓展区域国别学研究的语言学路径,为深入推进区域国别学交叉学科的知识体系构建奠定基础。

沈骑教授作主旨报告

美国印第安纳大学Marta Antón教授研究了反思在提升学习者能动性中的作用等。其案例研究对学习西班牙语的高级第二语言学习者所写的反思性论文进行了定性分析。这些论文包括了他们通过整个学习计划的学习反思,特别关注了从活动理论的角度对语言成长、身份发展和主体性的看法。学习者对他们的目标和语言能力的自我评估为诊断性评估以及他们的主体性投入提供了依据。她认为,尽管主体性在第二语言习得中持续受到关注,但从社会文化的角度来看,主体性不被视为个体的属性,而是社会背景下的行动;通过反思和自我评估带来的对学习情境活动的意识和理解可以服务于诊断目的,有助于形成有计划性的干预,以提高语言学习中的主体性。

Marta Antón教授作主旨报告

波兰亚当·密茨凯维奇大学Miroslaw Pawlak教授关注了社会文化理论视野下的语法规则教学。他指出,当前学界普遍认为语法教学对于确保第二语言或外语学习的成功至关重要,即便其角色可能更多在于辅助而非决定性。他认为,二语学习者不仅需掌握语法规则的形式、意义及其运用场景,还需将这些显性的认知知识转化为能自然应用于实时交流的本能反应。社会文化理论提供了一套理论框架,其中包括对语法错误的辅助反馈策略和基于概念的教学模式。他在报告中评估了社会文化理论在指导二语语法教学中的实用性,同时展示如何将该理论与其他理论整合以适应不同教学环境,进一步提升语法教学的效率与效果

Miroslaw Pawlak教授作主旨报告

奥克兰大学张军教授聚焦计算机辅助环境下的英语学习者语言表现。他采用准实验设计比较了Synchronous Written Corrective FeedbackAsynchronous Written Corrective Feedback对中国大学生EFL学习者语言表现和感知的影响。团队招募了三个完整的大学英语班,并将其分为三组:SWCF组(n= 30)、AWCF 组(n=30)和对照组(n=32)。结果发现,尽管干预没有提高句法复杂性和流畅性,但两个实验组的语言准确性显著提高。此外,SWCF在提高准确性方面比AWCF更有效;对照组未能改善他们的语言表现的任何方面。为了探讨EFL学习者对SWCFAWCF的看法,研究对两个实验组进行了半结构化访谈,结果表明学习者普遍对这两种类型的WCF持积极看法。

张军教授作主旨报告

在随后的国内外权威期刊主编论坛中,Modern Language Journal主编Marta Antón教授System联合主编张军教授、《中国外语》主编黄国文教授、《现代外语》主编冉永平教授、《山东外语教学》主编王卓教授、《北京第二外国语学院学报》主编周长银教授以及《广东外语外贸大学学报》主编孙毅教授等国内外多家外语领域期刊的主编共叙一堂。参加论坛的各位主编首先介绍了各学术期刊的基本情况,并共同探讨了外语类学术期刊在外语教育与研究领域中的角色,以及国际学术共同体在对本土化理论建构的支持与推广中的积极作用。此外,主编们还就如何应对学术期刊面临的共同挑战,如保持学术诚信、提升国际影响力、利用新技术优化出版流程等议题展开了深入交流。他们一致认为,加强国际合作、促进学术共享、维护学术生态的健康发展应成为学界共识,并表达了对外语研究领域持续繁荣的美好期待。本次论坛不仅加深了各期刊间的相互了解,也为推动外语学术出版事业的发展贡献了宝贵智慧。

主编论坛现场

在闭幕式上,广东外语外贸大学英语教育学院秦丽莉教授做总结发言。她回顾了会议期间的精彩瞬间与丰硕成果,对与会者展现出的学术热忱给予了高度肯定。文秋芳教授对本次学术会议给予了极高的评价。她强调,会议不仅议题前沿、讨论深入,而且组织工作井然有序,处处体现出主办单位的专业与用心。她对广东外语外贸大学英语教育学院及所有组织者的辛勤努力表达了深切的感激,认为他们的精心筹划确保了会议的顺利进行,为所有参会者构建了一个开放、活跃且高效的学术交流平台。在闭幕致辞中,英语教育学院吴岩院长表示,得益于上级领导、各兄弟院校、相关机构以及社会各界的大力支持,本次会议成功地汇集了外语界的集体智慧和力量。在探讨外语教育的传统与创新方面,会议就新时代我国外语教育理论与实践的关键议题进行了深入且富有成效的讨论。这些讨论内容翔实,成果显著,有效促进了国内外同行及合作伙伴间的协作与交流,达到了预期的积极效果。最后,吴岩院长宣布此次学术盛会圆满结束。

参会代表合影留念

据悉,本次学术会议的协办单位包括上海外语教育出版社、高等教育出版社、西安交通大学外国语学院Lantolf  二语习得研究中心、商务印书馆,以及《外语教学与研究》《现代外语》《中国外语》《外语界》《广东外语外贸大学学报》《当代外语研究》《北京第二外国语学院学报》《山东外语教学》等。与会代表来自美国、新西兰、西班牙、波兰、伊朗、北京外国语大学、上海外国语大学、浙江大学、北京师范大学、西安交通大学、大连外国语大学、山东大学、哈尔滨工业大学、电子科技大学、陕西师范大学、华南师范大学、四川外国语大学、浙江外国语学院、香港大学、香港教育大学、香港理工大学、香港树仁大学、澳门城市大学,以及广东外语外贸大学等100余所高校及教育机构,近400名专家学者、教师、研究生现场参会。                                                            


广外英教微信公众号

广外英教团学公众号

联系我们

地址:中国广州市番禺区小谷围广州大学城广东外语外贸大学(大学城校区)

邮编:510006

电话:(020) 39328080

传真:(020) 39328080