我院举办“三进”专题讲座:“习”语翻译——《习近平谈治国理政》英译本赏析
图文:杜莹莹 时间:2022年11月06日 点击:
为进一步加深同学们对习近平总书记治国理政思想和执政方略的理解,培养同学们的中英思维转化能力,11月3日晚上,英语教育学院线上举办了《习近平谈治国理政》英译本赏析“三进”专题讲座。本次讲座由第四教学部翻译组李欣芳老师主讲,2022级英语师范系学生参加了活动。
线上讲座截图1
李欣芳从“习”语翻译赏析的角度切入,以《习近平谈治国理政》第一至三卷的经典翻译为案例,提出了“中国观点,国际表达”的论断并阐述了五大翻译策略,同时鼓励同学们多接触具有中国特色的习语,阅读相关的文献资料,积累习语翻译的经验。
线上讲座截图2
李欣芳强调,在翻译习语的过程中,译者应坚定中国观点、国际表达的翻译立场,坚持中国话语自信与话语自觉,根据译文的语言特点再现原文内容。她希望同学们能够领悟习近平新时代中国特色社会主义思想的真理力量,体会其独到的理论创新、思想创新之处,呼吁同学们肩负起新时代外语学习者的责任和使命,在传递中国声音、增强国际话语权的征程中发挥积极作用,做一名优秀的英教学子。
(初审:刘博洋 复审:刘臻嵘 终审:林绍雄)